FANDOM


Mein Herz brennt (My Heart Burns) is the first track of the album Mutter.

Part of the lyrics come from an old children's television show in Germany. The lyrics talk about childhood nightmares. The song was frequently mistaken for a composition from Final Fantasy X, due to the dark tone of the orchestra and rock influence.

The song is featured in the opening and final scenes of the 2002 film Lilya 4-ever . The song has also has been used in a Mercedes-Benz commercial and in the show "Hachete Veonsho" from Israel. Recently it was used in the pilot episode of Saving Grace, starring Holly Hunter and in the first teaser trailer of Hellboy II: The Golden Army.

This song has been remixed with Rammstein and Russian pop duo t.A.T.u with the song "Я твоя не первая" or "Ya tvoya ne pervaya" (Translated to English as "I'm Not Your First") under the Russian name "Одно И То Же" or "Odno I To Zhe" (Translated to English as "One And The Same").

Lyrics & TranslationsEdit

Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen

Mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heißen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Now, dear children, pay attention [1]
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest

With this heart I have the power
to blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
a bright light on the heavens
my heart burns

They come to you in the night
demons, ghosts, black fairies
they creep out of the cellar shaft
and will look under your bedding

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
a bright light on the heavens
my heart burns

They come to you in the night
and steal your small hot tears
they wait until the moon awakes
and put them in my cold veins

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
a bright light on the heavens
my heart burns

Translation notesEdit

  1. Part of this song is actually taken from a children's show called Das Sandmännchen (The Little Sandman). Every night the show would come on and the das Sandmännchen would tell bedtime stories. Each show started out with "Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht" ("Now, dear children, pay attention. I have brought something for you").

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.